Scripture Reading/Lectura bíblica: 2 Timothy 1:8-12; 13-18
———————————————————————-
Así que no te avergüences de dar testimonio de nuestro Señor, ni tampoco de mí, que por su causa soy prisionero. Al contrario, tú también, con el poder de Dios, debes soportar sufrimientos por el evangelio. 9 Pues Dios nos salvó y nos llamó a una vida santa, no por nuestras propias obras, sino por su propia determinación y gracia. Nos concedió este favor en Cristo Jesús antes del comienzo del tiempo; 10 y ahora lo ha revelado con la venida de nuestro Salvador Cristo Jesús, quien destruyó la muerte y sacó a la luz la vida incorruptible mediante el evangelio. 11 De este evangelio he sido yo designado heraldo, apóstol y maestro. 12 Por ese motivo padezco estos sufrimientos. Pero no me avergüenzo, porque sé en quién he creído, y estoy seguro de que tiene poder para guardar hasta aquel día lo que le he confiado.[a]
13 Con fe y amor en Cristo Jesús, sigue el ejemplo de la sana doctrina que de mí aprendiste. 14 Con el poder del Espíritu Santo que vive en nosotros, cuida la preciosa enseñanza[a] que se te ha confiado.15 Ya sabes que todos los de la provincia de Asia me han abandonado, incluso Figelo y Hermógenes. 16 Que el Señor le conceda misericordia a la familia de Onesíforo, porque muchas veces me dio ánimo y no se avergonzó de mis cadenas. 17 Al contrario, cuando estuvo en Roma me buscó sin descanso hasta encontrarme. 18 Que el Señor le conceda hallar misericordia divina en aquel día. Tú conoces muy bien los muchos servicios que me prestó en Éfeso.
Confession/Confesión:
Heavenly Father, our Savior told us, “Those who try to gain their own life will lose it; but those who lose their life for My sake will gain it.” These are hard words. We confess that we often close our ears and minds to this kind of risk. Lord, we are sorry for being unfaithful. Please forgive our fearful hearts. Lord, You alone know how desperately we need connection with You and with one another. Surround us with godly counsel that we can trust. Give us courage so that we may respond to Your call to us for a deeper life. Guide us, we pray, on an adventure of hope, where Christ Jesus remains at the center. We ask this in Jesus’ name. Amen.
Nuestro Salvador, Padre Celestial, nos dijo: “Los que traten de ganarse la vida la perderán; pero los que pierdan la vida por mí, la ganarán”. Estas son palabras duras. Confesamos que a menudo cerramos los oídos y la mente a este tipo de riesgo. Señor, lamentamos haberle sido infiel. Por favor, perdona nuestros corazones temerosos. Señor, solo Tú sabes cuán desesperadamente necesitamos conectarnos contigo y entre nosotros. Rodéanos de consejos piadosos en los que podamos confiar. Danos coraje para que podamos responder a Tu llamado para una vida más profunda. Guíanos, oramos, en una aventura de esperanza, donde Cristo Jesús permanece en el centro. Te lo pedimos en el nombre de Jesús. Amén.
Pause for 2 Minutes of Silence/ Pausa por 2 minutos de silencio
Pause for 1 Minute of Silence/ Pausa por 1 minuto de silencio
The Our Father (slowly pray this)/El Padre Nuestro (reza lentamente esto)
Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come, Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the kingdom, the power, and the glory forever, Amen.
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino, Hágase tu voluntad en la tierra, como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Y perdona nuestras ofensas, como perdonamos a los que nos ofenden. Y no nos dejes caer en la tentación, sino líbranos del maligno. Para ti es el reino, el poder y la gloria para siempre, Amén.